Родительство — это опыт, о котором обязательно хочется рассказать. Кто-то делает это в комментариях под нашими материалами, а кто-то пишет рассказы, стихи или сказки, как правило, «в стол». Немногие родители решаются издать свои сочинения.
Мы поговорили с детской и взрослой писательницей и переводчицей Ириной Лейк о том, могут ли родители стать профессиональными писателями, как найти подходящего издателя, и почему не стоит надеяться на всемогущего редактора.
Абсолютно согласна. Когда-то я столкнулась с тем, что переводить детские книги намного сложнее, чем произведения для взрослых. Тогда я решила, что в этом виноват ограниченный «арсенал инструментов» переводчика, но оказалось, дело не только в этом.
Детские книги, такие простые на первый взгляд, на самом деле удивительно многослойные, глубокие, сложные, в них должно быть настоящее волшебство, способное тронуть и детей, и взрослых. Коротким предложением, несколькими словами вы можете заставить читателя смеяться, плакать, радоваться и пугаться, чувствовать себя огромным великаном или настоящей принцессой. Детские книги — это целый мир.
Вы видели, как дети обнимают книги? А как они засыпают с ними? Это взрослые люди могут заснуть с книгой, потому что читать ее невыносимо скучно, но дети просто не могут с ней расстаться.
И конечно, не забывайте, что на детских книгах ребенок учится очень многому: не только читать и писать, но и находить выход из сложных ситуаций, искренне чувствовать, сопереживать, дружить и мечтать, одним словом — жить.
Интересное по теме
От уличных выступлений до абсолютных бестселлеров: история жизни Джулии Дональдсон
У меня не было ни планов, ни алгоритмов. Просто у меня в голове появляются герои и их истории, и я не могу про них не написать. И получилось так, что сначала истории и герои были очень взрослые, а потом вдруг сами собой придумались мои любимые Тим и Дигги, а за ними Фасольки, а потом осьминожка Осип.
А именно сейчас я снова работаю над книгой для взрослых. Я думаю, что главное — работать над тем, что дает писателю крылья, вдохновение и счастье. Писать по заданию мне, например, очень сложно.
Конечно же! Мой самый любимый детский писатель, нидерландский автор Тоон Теллеген — по профессии врач. А истории он начал сочинять, когда его маленькая дочка (сейчас уже взрослая серьезная дама) никак не хотела засыпать по вечерам, а все книжки в доме были уже прочитаны или не нравились ей. Знакомо, правда?
И тогда Тоон стал придумывать истории про волшебный лес и его обитателей, которые теперь стали невероятно популярными во всем мире. Если ваша история от сердца, если вы искренне верите в ваших персонажей, если проживаете все приключения вместе с ними — у вас наверняка получится замечательная книжка.
Мне кажется, это так нормально — сомневаться. Это как раз говорит о высоких требованиях, которые вы к себе предъявляете. А раз у вас есть такой строгий внутренний критик, он наверняка не пропустит кое-как сделанную работу.
Примеров успеха много, можно вспомнить, сколько издателей отказали Джоан Роулинг? А сколько отвергли Стивена Кинга? Всегда найдется издатель, который скажет «нет», но, возможно, не потому, что у вас отвратительный текст, а просто потому, что вы именно сейчас не вписываетесь в его план, или он понимает, что для книги очень сложно будет найти иллюстратора, или в данный момент у издательства в приоритете другие темы.
Не нужно сразу опускать руки. Не забывайте, что самые строгие критики — дети.
И если у вас есть хотя бы один маленький читатель, который пришел в восторг от вашей истории — считайте, что вы прошли самое главное испытание.
Главное правило — читать вслух. Написанный на бумаге текст может казаться вам отличным, но как только вы начнете читать его вслух, тут же заметите массу недочетов и промахов. Тем более, что детские книги чаще всего читают именно вслух.
Если у вас есть возможность, непременно запишитесь на редакторские курсы. Это очень помогает при работе с текстом. Есть очень много практических упражнений, которые помогут научиться хорошо писать, ведь здесь, как и в любом деле, важна тренировка.
Но если хорошо изучить отзывы, преподавателя, то можно найти полезные платформы. Я сейчас как раз принимаю участие вместе с психологами и сценаристами в курсе писательского мастерства для родителей «Однажды в сказке», там мы учим разным практическим приемам и делимся своими наработками.
И, конечно же, нужно очень много читать. И желательно хороших русских авторов. Увы, уровень переводов сейчас очень упал, и брать пример с таких книг совершенно не стоит. Лично мое пристрастие — покупать бумажные книги.
Еще я бы советовала поискать хорошие курсы русского языка для тех, кто хочет совершенствовать свой уровень, серьезно изучать грамматику и стилистику, поверьте, эти навыки вам очень пригодятся.
«Побродите» по сайтам разных издательств, уже на этом этапе вы поймете, ваш это издатель или нет. Непременно ходите на книжные выставки-ярмарки и на встречи, которые организуют разные издательства. Отношения с издателем — это очень важно.
Многие из нас, особенно в начале карьеры, цепляются за любые предложения, руководствуясь принципом «лишь бы издали», но мой опыт убедил меня в том, что лучше подойти к выбору издателя более тщательно, зато потом вы обретете настоящих единомышленников, с которыми будете вместе создавать книги, а не просто выполнять чьи-то заказы.
Если вы пишете письмо издателю, не нужно рассказывать о себе на десяти страницах, ограничьтесь самой необходимой информацией, помните — главное, это сам текст. Пусть он убедит издателя в том, что вы хороший автор.
И пожалуйста, помните о главном правиле: в тексте, который вы отправляете, не должно быть ошибок. Это просто удивительно, с каким чудовищными грамматическими ошибками люди позволяют себе присылать тексты в издательство, а когда ты задаешь им вопрос — как же так, вы же писатель? — они отвечают, что для исправления ошибок существуют редакторы.
Вот при таком подходе, конечно, не стоит рассчитывать на успех. Вы вряд ли наймете в качестве личного водителя человека, который не знает правил дорожного движения. Так и для издателя: грамотность автора — одно из главных условий.
Знаете, я, наверное, не очень правильный писатель в этом плане, но я никогда не училась писать по учебникам. Я очень много их прочла и изучила, но истории в моей голове никогда не желают следовать правильному плану.
Зато меня очень вдохновляют люди, которые делятся своим опытом — успешные писатели, режиссеры, мультипликаторы.
А еще больше меня вдохновляют личные встречи с ними. Так что, если у вас есть возможность пообщаться с таким человеком, непременно воспользуйтесь ей!
Я недавно зашла в гости к Тоону Теллегену буквально на десять минут, но просидела у него почти четыре часа. И до сих пор меня не покидает ощущение, что я была в гостях не у популярного детского писателя, а в настоящем сказочном лесу.
Еще почитать по теме
«Часто мы пытаемся сунуть детям книги из нашего детства, но это снова про нас, а не про наших детей»: размышление о литературе в жизни ребенка