10 слов из сферы родительства, которые вы, возможно, пишете или используете неправильно

Технологии серьезно облегчили жизнь родителям — у нас под рукой огромное количество полезных данных: от рекомендаций ведущих педиатров до готовых рецептов завтраков для малоежек. А еще — возможность общаться и обмениваться родительским опытом на больших расстояниях и без посредников. Для этого нам, конечно, необходимы слова, которые мы складываем в предложения. Конечно, для понимания друг друга нам необязательно владеть русским языком идеально, но все же слова, которые касаются родительства, детей и здоровья лучше писать и использовать грамотно. Мы собрали несколько типичных примеров слов, в которых посетители родительских онлайн-площадок допускают ошибки чаще всего.
Иллюстрация Елизаветы Стрельцовой

Гинеколог

Именно так. Не «гениколог» и не «генеколог». Легко запомнить, если вы знаете, как пишется слово «винегрет». Если в голове вы образуете пару друзей Вине и Гине, вы легко справитесь с написанием слова «гинеколог» без единой ошибки.

Десны

«Десна»(ударение на а) — это слово женского рода в единственном числе. Поэтому выражение «чешет десна», которое так часто можно встретить в обсуждениях на тему прорезывания зубов, неверно. Правильно говорить и писать «чешет десны».

Депрессия

В русскоязычном сегменте родительского интернета сам факт послеродовой депрессии все еще принимается со скрипом. Наверное, этим можно объяснить то, что в слове «депрессия» так часто допускают ошибки и пишут его как «дипрессия», «дипресия» или «депресия». Так что теперь у нас есть еще один повод почаще обсуждать ментальное здоровье родителей — в том числе и с целью повышения грамотности населения.

Педиатр

Медиатор, реставратор и реаниматор, но педиатр. Коварный русский язык! Коварные гласные! Не пытайтесь их понять или победить, просто запомните, что в слове «педиатр» нет буквы «о», точно так же, как ее нет в слове «врач». Так вам будет легче в ситуации, когда вы будете сомневаться, как же правильно написать это слово.

Писать

Не письма, а в штаны. Дети в период приучения к горшку делают это довольно часто. Им-то, конечно, все равно, как это называется, но взрослым лучше запомнить, что после буквы «с» в слове «писать» идет буква «а» — точь-в-точь как в слове, обозначающем действие с бумагой и ручкой. Никаких «писять», «писеть» и «писить» — все три этих варианта безграмотны.

Погодки

Единственное число от слова «погодки» — погодок. То есть слово мужского рода. Поэтому в родительном и винительном падежах правильно говорить «погодков», а не «погодок».

Прикорм

С написанием этого слова обычно проблем не бывает, но вот со смысловым значением — регулярно. Так, например, очень часто можно встретить выражение «начали прикорм смесью». Так говорить нельзя, поскольку смесь — это полноценное питание, а прикорм — это все виды пищи, которые предлагают ребенку, помимо грудного молока или смеси. То есть, если имеется в виду, что ребенок получает и материнское молоко, и смесь, то говорят «докорм смесью». Если речь идет о том, что ребенок питается только смесью, то это называется кормлением смесью. А вот прикорм смесью — это фактически оксюморон.

Ротавирус

Самый главный враг родительского правописания, коварный ротавирус! Очень часто можно встретить написание «ротовирус» или даже «рото-вирус». Таким образом, видимо, осуществляется намек на то, что заболевание зачастую сопровождается выходом содержимого желудка через рот. Но на самом деле ротавирус называется так не из-за связи с ртом, а из-за своего строения: частицы вируса похожи на колески, а «колесо» на латыни — rota.

Прививка Манту

Реакция Манту — это не прививка, но словосочетание «прививка Манту», если верить статистике поисковых запросов, ищут более 19 тысяч раз в месяц. На самом деле проба Манту — это диагностический тест, который позволяет проверить риск развития туберкулеза. Прививка от туберкулеза называется БЦЖ и ее делают в роддоме, тогда как реакцию Манту рекомендуется проводить ежегодно.