Что будет с рынком детской литературы в России? Отвечают издатели

Как кризис повлиял на детский книжный рынок? Изменится ли ассортимент детской литературы? Стоит ли закупиться «Гарри Поттером»? По просьбе НЭН о настоящем и будущем детского книжного рынка в России рассказали шеф-редактор издательства «Белая ворона» Сергей Петров, главная редакторка и иллюстраторка издательства А+А Кася Денисевич и главная редакторка издательства «Самокат» Ирина Балахонова.
Фото: josh-applegate-p / unsplash.com

Цены на книги вырастут

«У нас еще не европейские цены, но мы можем до них дойти и даже превысить»

Цены на книги начали расти еще в декабре 2021 года. Причиной стали последствия пандемии, на фоне которой увеличилось время исполнения заказа и стоимость материалов. Издатели предсказали, что стоимость книжек снова вырастет, но теперь уже из-за нового кризиса.

«По сравнению с допандеймийными временами цена на книги выросла от 20 до 35 процентов. Себестоимость книг продолжит расти и может увеличиться на 50 процентов относительно цен начала 2020 года», — спрогнозировала Ирина Балахонова.

По словам издателя, стоимость книг уже сейчас находятся на грани покупательной способности.

«Очевидно, что покупательная способность населения в условиях санкций и связанного с ними снижения количества рабочих мест будет падать, а цены на книги вырастут. Когда при российском уровне зарплаты даже не самая „подарочная“ книжка стоит полторы тысячи рублей, это проблематично. Сегодня у нас еще не европейские цены, но при неизбежной переплате за импортные материалы (своих аналогов у нас нет) мы очень быстро к ним приближаемся, и, если не найдем альтернативу печати в России, перегоним. Чтобы книги оставались доступными для читателя, издательства будут вынуждены искать новые решения. Например, обращаться к новым типографиям в Турции или Иране».

Интересное по теме

«Вряд ли книги совсем перестанут печатать, но их станет меньше»: обозревательница визуальной литературы Аня Лаур о том, что и как мы будем читать детям

Книжек с картинками станет меньше, а качество бумаги упадет

«Лучшие книги, которые мы издавали, были не на российской бумаге»

После того, как были введены санкции и ограничения, качественная бумага стала практически недоступна, что не могло не сказаться на книжном бизнесе.

«В России скоро не останется мелованной бумаги, на которой печатают детские книжки с иллюстрациями. Нам придется заменить ее на офсетную, на которой иллюстрации получаются не такими яркими. Думаю, что в целом из-за проблем с материалами иллюстрированных книг станет меньше», — рассказал Сергей Петров, шеф-редактор издательства «Белая ворона».

Петров добавил, что латвийская типография, у которой издательство разместило и оплатило крупный заказ на печать, не смогла его выполнить. «Типография в Латвии отказалась печатать наш тираж, испугавшись, что не сможет его нам отправить», — пояснил шеф-редактор.

Кася Данисевич, иллюстраторка и главная редакторка издательства А+А, порекомендовала любителям книг заранее закупить красивые издания.

«Книг с красочными иллюстрациями на хорошей бумаге скоро может не стать. Лучшие книги, которые мы издавали, были не на российской бумаге», — рассказала она. Однако, издательница добавила, что теперь перед российскими художниками и редакторами стоит задача научиться выпускать красивые книги в новых условиях.

«В 20–30-е годы в советской России бумага тоже была не самого лучше качества, но тем не менее шедевры на ней производились. Поэтому я как сотрудник издательства и как художник предвижу задачи — научиться хорошо рисовать на той бумаге, которая есть. Времена, когда ты сначала рисуешь, а потом подбираешь бумагу под иллюстрацию, закончились. Нужно будет сначала смотреть как работать с теми материалами и возможностями, которыми мы будем располагать», — поделились Кася.

Интересное по теме

Знай и умей: 7 книг с поделками и головоломками из 1930-х годов

Новых книг иностранных авторов тоже может стать меньше

«Многие издательства поставили на паузу процесс покупки новых зарубежных книг»

На полках может уменьшится количество детских книг зарубежных авторов. Сокращение ассортимента произойдет из-за того, что теперь российские издатели не могут отправлять нужные суммы иностранным издательствам и оплачивать контракты и роялти — регулярную компенсацию за использование авторских прав. По этой причине покупки иностранных прав на книги уже уменьшило издательство «Самокат».

«Новые переводные книги — основная проблема. Многие издательства поставили на паузу процесс покупки новых зарубежных книг. Сейчас введено новое требование: в валюте можно оплатить максимум треть от суммы контракта с иностранной компанией. Но пока издательство-правообладатель полностью не получит аванс, прописанный в контракте, оно не будет с нами работать. Это довольно сложная проблема, решение которой еще не найдено», — рассказал Сергей Петров.

Издатель добавил, что трудности возникли и в оплате роялти. Издатели не могут переводить валюту на счета иностранных правообладателей, потому что многие банки попали под санкции и не осуществляют платежи за рубеж.

При этом Петров уверил, что опасаться исчезновения «Гарри Поттера» с полок не стоит — за старые бестселлеры издательства будут держаться, потому что основные вложения в них уже сделаны.

Также хорошей новостью можно считать, что большинство иностранных правообладателей не стали отзывать авторские права на книги у российских издательств. По словам Ирины Балахоновой, иностранные издательства-коллеги, у которых «Самокат» покупает права, отнеслись к ситуации, в которую попали российские издатели, с пониманием.

«Мы были на книжной выставке в Болонье. Никогда еще коллеги-книжники не встречали нас более дружественно и открыто. Практически все, за редким исключением, понимают ситуацию русских издателей, сочувствуют и пытаются помочь. Но конечно переживают, будет ли у нас возможность делать платежи по авансам за права, за роялти. Если это решаемо, то все остальное решаемо. Мы над этим работаем. Надеюсь, государство не заставит нас „импортозамещать“ качественную литературу разных стран, собранную в каталогах детских издательств по крупицам за последние 70 лет — тут и Туве Янсон, и Астрид Линдгрен, и Мария Парр, и Даниэль Пеннак…. Но если такое произойдет, мы будем издавать книги для русской диаспоры за рубежом — книги нужны и остающимся, и уезжающим», — рассказала Ирина.

Что почитать с детьми?

новинки, рецензии, подборки

Новости Забрали девочку — вернули мальчика. Случай в английском роддоме
Из-за невнимательности медперсонала мама несколько часов провела с чужим ребенком.
Мнения Женщина наняла молодую няню. Ей посоветовали следить за мужем и опасаться измены
Она объяснила «доброжелателям», почему не переживает на этот счет.