Во Франции ведомство, занимающееся регистрацией детей, отказало однополой паре назвать своего сына Амбре (Ambre), указав на то, что имя традиционно считается женским.
Жительницы Бретани стали мамами в январе. Этим летом после разбирательства им было отказано называть сына выбранным именем, а повторное заседание назначено только на апрель 2019 года (видимо, до этого времени малыш будет жить без официально присвоенного ему имени).
В «полиции имен», как именует ведомство местное издание газеты The Local, заявили, что имя Амбре в будущем может поставить мальчика в неловкую ситуацию, а так быть не должно. Родительницы ребенка в свою очередь заявили, что это имя традиционно используется и для девочек, и для мальчиков. Женщины также отметили, что такое решение может быть проявлением гомофобии со стороны властей.
По данным газеты, впервые имя Амбре было упомянуто во французской прессе в 1950-х годах. Имя является женским эквивалентом слова «ambroise» (бессмертный). Но это имя очень редко используется французами и почти не дается детям — даже девочкам.
The Local указывает, что возможной причиной отказа мамам Амбре стало не столько нежелание властей допускать регистрацию мальчика с женским именем, сколько отсутствие традиции использовать одни и те же имена как для мальчиков, так и для девочек (как это делается, например, в США, где имя Робин, Джейми, Дилан и другие используются как гендерно нейтральные). Во Франции, как и в России, есть женские и мужские эквиваленты одного имени. Например, Франсуа и Франсуаза, Жан и Жанна, Клеман и Клеманс.
С именами для детей во Франции до определенного момента было очень строго. Вплоть до 1993 года в стране существовал перечень разрешенных имен, из которого родители могли выбирать что-то себе по вкусу. Президент Франсуа Миттеран отменил его и дал французским родителям свободу в выборе имени для детей.
Тем не менее регистрационные органы имеют право отказать родителям в присвоении имени ребенку, если оно звучит неблагозвучно или может быть расценено как неподобающее или оскорбительное. Например, власти в разное время запрещали родителям называть детей Нутелла, Манхэттен и Клубника. Кроме того, запрещены и традиционные бретонские имена, поскольку во французском языке отсутствуют некоторые буквы и символы из бретонского языка.