Мы отобрали 10 самых ярких аудиоспектаклей для всех возрастов, которые можно заслушать до дыр и не разлюбить.
В ролях: Олег Табаков, Аркадий и Екатерина Райкины. Режиссер — Лия Веледницкая, 1975 год
Возраст: от 3 лет
Старая добрая сказка по книге Евгения Шварца, цитаты из которой, как и из одноименного советского фильма с Фаиной Раневской, живы до сих пор. Вам наверняка знакомы знаменитые фразы бессмертных героев в исполнении Олега Табакова, Аркадия Райкина и других замечательных советских артистов: «Я — не волшебник, я только учусь», «Ухожу в монастырь!» или «Связи связями, но надо же и совесть иметь!». Слушая этот аудиоспектакль, так и хочется объесться вместе с принцем мороженым и пожалеть бедную Золушку, которую злая мачеха заставила объять необъятное.
В ролях: Армен Джигарханян, Татьяна Никитина, Ролан Быков, Сергей Юрский, Олег Табаков, Вениамин Смехов
На стихи Вениамина Смехова и музыку Сергея Никитина и Виктора Берковского, 1981 год
Возраст: от 3 лет
«Персия, Персия, фруктовый рай, или „Съешь апельсин“… Для многих Али-Баба ассоциируется именно с этими словами из песен на музыку Сергея Никитина и Виктора Берковского. „Это был итог моих разгильдяйских капустников и пародия на скучнейшую „Шахерезаду“, — вспоминает Вениамин Смехов, который написал к этой персидской сказке не только стихи, но и сценарий. Самый мелодичный из всех радиоспектаклей „Мелодии“, который сначала записали в аудиоверсии, а только спустя два года экранизировали в том же актерском
Дуэт «Ойфн Вег»: Евгения Славина и Игорь БелыйПесни на стихи Овсея Дриза, Ренаты Мухи, Игоря Белого и Юлии Рабинович, 2008 год
Возраст: 0+
Музыкальная сказка-путешествие портного и осла на ярмарку за карпом, сюжет которой основан на еврейском фольклоре. «Гефилте лид» — это на идише «фаршированная песня». Действительно, диск как будто нафарширован разными еврейскими песнями нигунами на стихи Овсея Дриза и Ренаты Мухи в исполнении Евгении Славиной и Игоря Белого. Осторожно: мелодии и мотивы из этого музыкального спектакля настолько нравятся детям, что она напевают их еще очень долго. Но лучше всего, конечно, послушать эту сказку вживую на концерте группы «Ойфн вег».
В ролях: Ирина Муравьева, Михаил Боярский, Олег Анофриев, Александр Абдулов, Людмила Гурченко
Авторы пьесы — Лазарь Лагин и Юрий Энтин, 1979 год
Возраст: от 5 лет
Еще одна знаменитая сказка-мюзикл на музыку Геннадия Гладкова и стихи песен Юрия Энтина, которых автор одноименной книги попросил создать один из первых в стране аудиомюзиклов. Это отличный способ познакомить детей с сюжетом советской классики и пробудить в них интерес к чтению, поскольку в спектакль вошли далеко не все эпизоды из «Старика Хоттабыча». Кстати, может быть, для кого-то это будет сюрпризом, но самого Хоттабыча мастерски озвучил молодой Михаил Боярский.
В ролях: Михаил Нароков, Борис Лавров, Осип Абдулов, Ростислав Плятт, Юрий Яковлев
Авторы сценария: Клементий Минц и Владимир Крепс
Текст песен: Сергей Богомазов
Период трансляции с 1945 по 1982 год
Возраст: от 5 лет
Популярный многосерийный детский радиоспектакль о мореплавателях и путешественниках, выходивший в эфир с 1945 года. Герои излюбленных мальчишками морских романов Жюля Верна, Даниеля Дефо, Джонатана Свифта, Вениамина Каверина и других книг собирались каждую радиопередачу за одним столом, чтобы рассказать друг другу о своих новых невероятных приключениях и географических открытиях. Среди них затесались также обворожительный Мюнхгаузен и Тартарен из Тараскона, которые своими фантазийными рассказами постоянно проверяли знания юных слушателей в области географии, истории и литературы. Все самое интересное о морях и океанах, о кораблях и капитанах, о флоре и фауне самых далеких уголков земного шара можно услышать в этом радиоспектакле.
В ролях: Эдуард Успенский, Аркадий Хайт, Лион Измайлов, Ефим Смолин, Александр Лившиц и Александр Левенбук
Автор идеи — Елена Лебедева
Годы выпуска: 1972 — 1986
Возраст: от 3 лет
Эта просветительская детская передача выходила на «Всесоюзном радио» в 1970–1980 годы один раз в месяц по воскресеньям и помогала младшим школьникам и дошкольникам осваивать азы русского языка и математики, физики и биологии, а также хороших манер и даже правил дорожного движения. Причем, благодаря ее шуточной, юмористической форме, никакого отторжения даже у современных детей эти радиоуроки не вызывают. Наоборот, дети с удовольствием слушают то, на чем выросли их родители, и вместе с ведущими повторяют полезные знания.
Ее герои (Саша и Алик — популярный эстрадный дуэт Лившиц и Левенбук) ужасно нравятся детям, потому что постоянно попадают в какие-то передряги и ссорятся из-за пустяков.
В ролях: Владимир Высоцкий, Всеволод Абдулов, Клара Румянова
Автор текста песен: Владимир Высоцкий, 1976 год
Возраст: от 5 лет
Великолепная музыкальная версия «Алисы в стране чудес» Л. Кэрролла от режиссера Олега Герасимова. Немного сумасбродная, фантастически музыкальная и безумно лирическая сказка. В сценарии «Алисы» был соблюден принцип Льюиса Кэрролла: «Думайте! Фантазируйте! Следите внимательно за мыслями и словами!» А то ведь как бывает. Маленькая Алиса думала, думала и вдруг оказалась не в своем уме, а в чужом. Наверное, с этой аудиосказки можно начинать знакомство самых юных читателей с этим философским произведением.
Композитор Элтон Джон, Ганс Циммер, автор песен Тим Райс, 1997
Возраст: 0+
Если аудиоспектаклем можно назвать современный мюзикл, то этот диск — отличный вклад в нашу копилку. Даже те, кто пока не говорит по-английски, но смотрел знаменитый диснеевский одноименный мультфильм, поймут, о чем поют Пубма и Симба в своих песнях и что такое «Акуна-матата». А если следить за действием по тексту песен, которые прилагаются к диску, получится интерактивный урок английского языка.
В ролях: Алексей Баталов, Армен Джигарханян, Нина Дробышева, Николай Караченцев, Евгений Герасимов
Перевод: Борис Пастернак
Режиссер: Алексей Баталов, 1985 год
Возраст: от 8 лет
Вечная классика, которая на страницах книги для детей еще может показаться скучной и непонятной, но с помощью актерского мастерства в аудиоверсии не может не привлечь внимание даже юного зрителя, особенно в великолепном переводе с английского Бориса Пастернака. «На радио порой раздражающее несходство актера с возникшим в душе читателя образом устранено. И если актёр верен автору, внутренней сути изображаемого лица, радиослушатель гораздо скорее и полнее соединит его с тем, кого он хочет видеть. Вот почему радио иногда может дать наиболее точное и глубокое воплощение инсценированной книги. Скрытые микрофоном в этом случае актёры, да и режиссёр только выигрывают. Только здесь Джульетта может быть четырнадцатилетней, а Лир воистину слепым…», — писал про свою радиопостановку спектакля Алексей Баталов.
Впервые текст был опубликован на сайте Chips Journal.